卡曼

請問可以幫我把一些博物館驚魂夜的句子翻成英文嗎

不全部翻也沒關係 會翻多少就翻多少謝謝他們站在內有石棺的塑膠玻璃旁。

賴瑞扭亮手電筒照著阿卡曼拉刻寫板

非常漂亮的、金色的埃及象形文字在燈光下閃閃發亮。

賴瑞往後退

他無法相信他的耳朵聽到的話泰迪抓住賴瑞

把他拉到馬上

他們立刻就出發了。

當太陽即將出現在紐約市的上空

賴瑞和泰迪終於都把館裡大部份的生物都放回了原位。

賴瑞開始大聲對照他的清單泰迪好像嚇了一跳

扔下他的望遠鏡

結結巴巴地說:泰迪回到馬上

慢慢走回他的展示台。

賴瑞跟在他的後面泰迪覺得這樣一點也不好『隨你怎麼說吧!

反正只要能逃出這裡

隨你怎麼說都可以。

』賴瑞點頭。

泰迪伸長了手用力拍了一下他的背

賴瑞差一點被他打翻。

然後泰迪騎馬回到了他的展示台

跳了上去

立刻就僵硬住了。

賴瑞驚訝到說不出話來

嘖嘖稱奇地走到了雕像前面。

泰迪是那樣地聞風不動、那樣地沉默、那樣.....『好耶

哈哈!

』泰迪突然喊道。

賴瑞嚇得退後了好幾步。

泰迪大笑。

『嚇到你了吧

孩子!

』『你的確嚇到我了

每個人都想嚇我。

再見

泰迪。


1. (他們站在內有石棺的塑膠玻璃旁。

賴瑞扭亮手電筒照著阿卡曼拉刻寫板

非常漂亮的、金色的埃及象形文字在燈光下閃閃發亮。

)They stood next to the plastic glass showcase which withheld the stone tomb. Larry turned on the flashlight and pointed the light at the Golden Tablet of Akmanrah; the beautiful

golden Egyptian hiegraphics glimmered under the light.2. 賴瑞往後退

他無法相信他的耳朵聽到的話.Larry took a step back

he could not believe what he heard through his ears.3. 泰迪抓住賴瑞

把他拉到馬上

他們立刻就出發了。

Teddy grabbed Larry and pulled him onto the horse

they departed right away.4.當太陽即將出現在紐約市的上空

賴瑞和泰迪終於都把館裡大部份的生物都放回了原位。

賴瑞開始大聲對照他的清單When it was almost time for the sun to rise in the sky of New York City

Larry and Teddy finally returned mostly everything in the museum into their rightful positions. Larry started checking his list out loud.5. 泰迪好像嚇了一跳

扔下他的望遠鏡

結結巴巴地說:Teddy seemed to be taken by surprise

he dropped his vernaculers

and said with a stutter:6. 泰迪回到馬上

慢慢走回他的展示台。

Teddy mounted the horse again

and walked back to his display stand slowly.7. 賴瑞跟在他的後面Larry follows behind him.8. 泰迪覺得這樣一點也不好Teddy did not think this was good at all.9.『隨你怎麼說吧!

反正只要能逃出這裡

隨你怎麼說都可以。

』賴瑞點頭。

arrow
arrow

    玩樂天下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()