MASSAGE

為什麼''按摩''又稱''馬殺雞''??

這有什麼由來嗎??還是什麼典故??
應該是由英文翻譯過來的吧按摩的英文是 massage [mə`saз] 有按摩或是推拿的意思所以當初可能就把massage用直譯音翻譯過來 就叫馬殺雞就很像是巧克力這個名詞的由來 也是由 chocolate英文演變而成的有時候很多東西的名詞或是唸法 都是來自於其他的語言文化 參考資料 自己
按摩英文是massage

但是台灣人喜歡學日本人唸英文

就像倒車大家就說是ㄅㄚ˙ㄎㄨ˙、飯店就唸ㄏㄡ˙ㄊㄟ ㄌㄨ˙、計程車就唸 ㄊㄚ˙ ㄎㄨ ㄒㄧ˙一樣

因此massage就唸成ㄇㄚ˙ ㄙㄚˋ ㄐㄧ˙音譯按摩就成為

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 玩樂天下 的頭像
    玩樂天下

    玩樂天下

    玩樂天下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()