MASSAGE

”貼心安排…”要怎麼翻成英文??

如題請問下句這一句如果要翻成英文貼心安排到飯店享受{穴道指壓}

可放鬆心情

促進血液循環。

翻成英文的話???????
A thoughtful arrangement to enjoy Chinese Massage in hotel

have a relieved mood and enhance your blood circulation. 參考資料 myself
Intimately arranges to the hotel to enjoy {acupuncture point to referpresses}

may relax the mood

the promotion blood circulation.

如何促進血液循環,促進血液循環的藥,促進血液循環的運動,促進血液循環的食物,促進血液循環 英文,促進血液循環的方法,促進血液循環的食品,促進血液循環的中藥,促進血液循環穴道,促進血液循環按摩促進血液循環,放鬆心情,thoughtful arrangement,relieved mood,英文的,circulation,enhance,飯店,英文,hotel

分詞|文法|語言學|提升|名詞|語法|英翻中|祈使句|怎麼唸|中翻英|單字|用語|文章|英文諺語|口語|發音|翻譯機|會話|怎麼學|自我介紹|句子|片語|練習|命令句|詞性|解釋|補習|意思|英文寫作|翻譯|專有名詞|演講稿|演說技巧|動詞|學英文|

MASSAGE
參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1405102100685如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 玩樂天下 的頭像
    玩樂天下

    玩樂天下

    玩樂天下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()